terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

Teatro

Em geral, a produção teatral no Luxemburgo caracteriza-se pela grande diversidade de línguas, peças e estilos. Isto reflete perfeitamente o carácter multicultural.

Assim, o teatro Luxemburgo evolução, pelo menos, três línguas. Se partes dos maiores dramaturgos alemães e franceses são jogados em ambas as línguas, as traduções são também quer em alemão ou francês. Às vezes, essas traduções foram feitas no Luxemburgo como era, por exemplo, o caso de uma encenação de Macbeth.

Juntamente com línguas diferentes (mesmo Inglês, Espanhol, etc.) Isso pode ser visto nas fases no Luxemburgo, o Luxemburgo não é descurada língua como língua do show. Nos últimos anos, esta língua tem feito um retorno sobre o cenário nacional com autores como Pol Greisch, Nico HELMINGER, Guy Rewenig ou Jemp Schuster.

Vers le niveau supérieur
No entanto, entre os mundos da cultura e de língua francesa, a cena é luxembourgeoise forçado a deslocar constantemente em relação ao exterior. É esta abertura, por co-produções internacionais, em colaboração com os atores, diretores e / ou designers estrangeiros, proporcionando um desenvolvimento contínuo do cenário nacional e é a sua grande riqueza.

Sem comentários:

Enviar um comentário